← Sure 28

28:69

وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ

Kelime kelime

وَرَبُّكَ
ve Rabbin
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
رَبُّİsimeril، merfû (nominatif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
يَعْلَمُ
bilir
Fiil
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
يَعْلَمُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
مَا
neyi
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَاİsimism-i mevsûl
تُكِنُّ
gizlediğini
Fiil
Kök: كنن
Dilbilgisi (i'rab)
تُكِنُّFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil dişil
صُدُورُهُمْ
göğüslerinin
İsim
Kök: صدر
Dilbilgisi (i'rab)
صُدُورُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
وَمَا
ve neyi
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَاİsimism-i mevsûl
يُعْلِنُونَ
açığa vurduğunu
Fiil
Kök: علن
Dilbilgisi (i'rab)
يُعْلِنُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Rabbin gönüllerinin gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rabbin, onların, sinelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbin, onların kalplerinin gizlediğini de açığa vurduklarını da bilir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And thy Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal.

A. Yusuf Alipublic-domain

Your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And thy Lord knoweth what their breasts conceal, and what they publish.

M. Pickthallpublic-domain

And your Lord knows what their breasts conceal and what they declare.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وربك يعلم ما تُخفي صدور خلقه وما يظهرونه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular