106:1
لِإِيلَـٰفِ قُرَيْشٍ
Word by word
Translation
For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish,
A. Yusuf Alipublic-domain
[He did this] to make the Quraysh feel secure,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
For the taming of Qureysh.
M. Pickthallpublic-domain
For the accustomed security of the Quraysh -
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Kureyş kabilesinin yaz ve kış yolculuklarında uzlaşması ve anlaşması sağlanmıştır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kureyş'in ilâfı (güven ve barış andlaşmalarından faydalanmalarını sağlamak) için.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kureyş’in güvenliğini (sağladığı)
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
اعْجَبوا لإلف قريش، وأمنهم، واستقامة مصالحهم، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى "اليمن"، وفي الصيف إلى "الشام"، وتيسير ذلك؛ لجلب ما يحتاجون إليه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution