78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
Word by word
Translation
A fitting recompense (for them).
A. Yusuf Alipublic-domain
a fitting requital,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Reward proportioned (to their evil deeds).
M. Pickthallpublic-domain
An appropriate recompense.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin....
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bir ceza ki tam yaptıklarına uygun.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Dünyadaki inkârlarına) uygun bir karşılık olarak kaynar su ve irinden başka orada hiçbir serinlik veya (susuzluk gideren) hiçbir içecek tadamayacaklardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إن جهنم كانت يومئذ ترصد أهل الكفر الذين أُعِدَّت لهم، للكافرين مرجعًا، ماكثين فيها دهورًا متعاقبة لا تنقطع، لا يَطْعَمون فيها ما يُبْرد حرَّ السعير عنهم، ولا شرابًا يرويهم، إلا ماءً حارًا، وصديد أهل النار، يجازَون بذلك جزاء عادلا موافقًا لأعمالهم التي كانوا يعملونها في الدنيا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution