78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
For that they used not to fear any account (for their deeds),
A. Yusuf Alipublic-domain
for they did not fear a reckoning,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
For lo! they looked not for a reckoning;
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, they were not expecting an account
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Çünkü onlar, hesaba çekileceklerini sanmazlardı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Çünkü onlar hiçbir hesap ummazlardı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki onlar hesabı ummazlardı. Nebe'
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له، وكذَّبوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا، وكلَّ شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ، فذوقوا -أيها الكافرون- جزاء أعمالكم، فلن نزيدكم إلا عذابًا فوق عذابكم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution