24:42
وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Dönüş Allah'adır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır; dönüş de ancak O'nadır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Göklerin ve yerin otoritesi yalnızca Allah’a aittir. Dönüş de yalnız Allah’adır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Yea, to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; and to Allah is the final goal (of all).
A. Yusuf Alipublic-domain
Control of the heavens and earth belongs to God: and to God is the final return.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth, and unto Allah is the journeying.
M. Pickthallpublic-domain
And to Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth, and to Allāh is the destination.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ولله وحده ملك السموات والأرض، له السلطان فيهما، وإليه المرجع يوم القيامة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution