26:148
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Kardeşleri Salih onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalar arasında,"
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Siz burada, bahçelerde, (su) kaynaklarında, ekinlerin ve salkımları aşağıya sarkmış hurmalıkların içinde güvende bırakılacak mısınız?
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?
A. Yusuf Alipublic-domain
fields, palm trees laden with fruit-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And tilled fields and heavy-sheathed palm-trees,
M. Pickthallpublic-domain
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
أيترككم ربكم فيما أنتم فيه من النعيم مستقرين في هذه الدنيا آمنين من العذاب والزوال والموت؟ في حدائق مثمرة وعيون جارية وزروع كثيرة ونخل ثمرها يانع لين نضيج، وتنحتون من الجبال بيوتًا ماهرين بنحتها، أَشِرين بَطِرين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution