← Sure 38

38:9

أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ

Kelime kelime

أَمْ
yoksa
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَمْEdatatıf bağlacı
عِندَهُمْ
onların yanında (mı?)
İsim
Kök: عند
Dilbilgisi (i'rab)
عِندَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
خَزَآئِنُ
hazineleri
İsim
Kök: خزن
Dilbilgisi (i'rab)
خَزَآئِنُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
رَحْمَةِ
rahmet
İsim
Kök: رحم
Dilbilgisi (i'rab)
رَحْمَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
رَبِّكَ
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
ٱلْعَزِيزِ
daima üstün olan
İsim
Kök: عزز
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَزِيزِİsimeril tekil، mecrûr (genitif)، sıfat
ٱلْوَهَّابِ
çok lutufta bulunan
İsim
Kök: وهب
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
وَهَّابِİsimeril tekil، mecrûr (genitif)، sıfat

Meal

TR

Yoksa, güçlü ve çok ihsan sahibi olan Rabbinin rahmet hazineleri onların yanında mıdır?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yoksa sana o Kur'ân'ı veren çok güçlü ve ihsan sahibi Rabbinin hazineleri onların yanında mı?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yoksa güçlü, bolca veren Rabbinin merhamet hazineleri onların yanında mı?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?

A. Yusuf Alipublic-domain

Do they possess the treasures of your Lord’s bounty, the Mighty, the All Giving?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or are theirs the treasures of the mercy of thy Lord, the Mighty, the Bestower?

M. Pickthallpublic-domain

Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أم هم يملكون خزائن فضل ربك العزيز في سلطانه، الوهاب ما يشاء من رزقه وفضله لمن يشاء من خلقه؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?