← Sure 64

64:13

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

Kelime kelime

ٱللَّهُ
Allah (ki)
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهُİsimözel isim، merfû (nominatif)
لَآ
yoktur
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَآEdatolumsuzluk
إِلَٰهَ
tanrı
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَٰهَİsimeril tekil، mansûb (akuzatif)
إِلَّا
başka
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَّاEdatistisnâ (illâ)
هُوَ
O'ndan
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُوَİsimzamir، 3. tekil eril
وَعَلَى
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
عَلَىEdatharf-i cer (edat)
ٱللَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
فَلْيَتَوَكَّلِ
dayansınlar
Fiil
Kök: وكل
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
لْEdatemir، ön ek
يَتَوَكَّلِFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
ٱلْمُؤْمِنُونَ
mü'minler
İsim
Kök: أمن
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُؤْمِنُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Allah vardır, O'ndan başka tanrı yoktur. İnananlar yalnız Allah 'a güvensinler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah ki O'ndan başka tanrı yoktur. Müminler Allah'a dayansınlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah kendisinden başka ilah olmayandır. Müminler yalnızca Allah’a güvensinler!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Allah! There is no god but He: and on Allah, therefore, let the Believers put their trust.

A. Yusuf Alipublic-domain

God! There is no god but Him, so let the faithful put their trust in Him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Allah! There is no god except Him. In Allah, therefore, let believers put their trust.

M. Pickthallpublic-domain

Allāh - there is no deity except Him. And upon Allāh let the believers rely.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

الله وحده لا معبود بحق سواه، وعلى الله فليعتمد المؤمنون بوحدانيته في كل أمورهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?