← Sure 77

77:2

فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا

Kelime kelime

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ
esip
İsim
Kök: عصف
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَٰصِفَٰتِİsimism-i fâil (etken ortaç)، dişil çoğul، mecrûr (genitif)
عَصْفًا
savuranlara
İsim
Kök: عصف
Dilbilgisi (i'rab)
عَصْفًاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Büküp devirenlere,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Esip savuranlara,

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Which then blow violently in tempestuous Gusts,

A. Yusuf Alipublic-domain

violently storming,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

By the raging hurricanes,

M. Pickthallpublic-domain

And the winds that blow violently

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أقسم الله تعالى بالرياح حين تهب متتابعة يقفو بعضها بعضًا، وبالرياح الشديدة الهبوب المهلكة، وبالملائكة الموكلين بالسحب يسوقونها حيث شاء الله، وبالملائكة التي تنزل من عند الله بما يفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام، وبالملائكة التي تتلقى الوحي من عند الله وتنزل به على أنبيائه؛ إعذارًا من الله إلى خلقه وإنذارًا منه إليهم؛ لئلا يكون لهم حجة. إن الذي توعدون به مِن أمر يوم القيامة وما فيه من حساب وجزاء لنازلٌ بكم لا محالة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution