← Sure 91

91:6

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

Kelime kelime

وَٱلْأَرْضِ
ve yere andolsun
İsim
Kök: أرض
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَرْضِİsimdişil، mecrûr (genitif)
وَمَا
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَاİsimism-i mevsûl
طَحَىٰهَا
onu yuvarlayıp döşeyene
Fiil
Kök: طحو
Dilbilgisi (i'rab)
طَحَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil

Meal

TR

Yere ve onu yayana,

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yere ve onu döşeyene,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yere ve onu yayana (döşeyene),

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

By the Earth and its (wide) expanse:

A. Yusuf Alipublic-domain

and by the earth and how He spread it,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the earth and Him Who spread it,

M. Pickthallpublic-domain

And [by] the earth and He who spread it

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أقسم الله بالشمس ونهارها وإشراقها ضحى، وبالقمر إذا تبعها في الطلوع والأفول، وبالنهار إذا جلَّى الظلمة وكشفها، وبالليل عندما يغطي الأرض فيكون ما عليها مظلمًا، وبالسماء وبنائها المحكم، وبالأرض وبَسْطها، وبكل نفس وإكمال الله خلقها لأداء مهمتها، فبيَّن لها طريق الشر وطريق الخير، قد فاز مَن طهَّرها ونمَّاها بالخير، وقد خسر مَن أخفى نفسه في المعاصي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?