← السورة 56

56:44

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

كلمة بكلمة

لَّا
Not
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
بَارِدٍ
cool
اسم
الجذر: برد
الإعراب
بَارِدٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
كَرِيمٍ
pleasant
اسم
الجذر: كرم
الإعراب
كَرِيمٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم!! في ريح حارة من حَرِّ نار جهنم تأخذ بأنفاسهم، وماء حار يغلي، وظلٍّ من دخان شديد السواد، لا بارد المنزل، ولا كريم المنظر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İnsanın içine işleyen bir sıcaklık ve kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu olmayan kara bir dumanın gölgesinde bulunurlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ki ne serindir, ne de faydalı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Onlar) içlerine işleyen bir ateş ve kaynar su ile serinliği de rahatlatması da olmayan zifiri bir karanlığın içinde olacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nothing (will there be) to refresh, nor to please:

A. Yusuf Alipublic-domain

neither cool nor refreshing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Neither cool nor refreshing.

M. Pickthallpublic-domain

Neither cool nor beneficial.

Saheeh Internationalall-rights-reserved