← السورة 74

74:14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا

كلمة بكلمة

وَمَهَّدتُّ
And I spread
فعل
الجذر: مهد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَهَّدفعلماضٍ، متكلم مفرد
تُّاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
لَهُۥ
for him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
تَمْهِيدًا
ease
اسم
الجذر: مهد
الإعراب
تَمْهِيدًااسممصدر، مذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

دعني -أيها الرسول- أنا والذي خلقته في بطن أمه وحيدًا فريدًا لا مال له ولا ولد، وجعلت له مالا مبسوطًا واسعًا وأولادًا حضورًا معه في "مكة" لا يغيبون عنه، ويسَّرت له سبل العيش تيسيرًا، ثم يأمُل بعد هذا العطاء أن أزيد له في ماله وولده، وقد كفر بي. ليس الأمر كما يزعم هذا الفاجر الأثيم، لا أزيده على ذلك؛ إنه كان للقرآن وحجج الله على خلقه معاندًا مكذبًا، سأكلفه مشقة من العذاب والإرهاق لا راحة له منها. (والمراد به الوليد بن المغيرة المعاند للحق المبارز لله ولرسوله بالمحاربة، وهذا جزاء كلِّ من عاند الحق ونابذه).

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hem ona büyük imkânlar sağladım.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Her şeyi önüne serdim.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

To whom I made (life) smooth and comfortable!

A. Yusuf Alipublic-domain

making everything easy for him––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And made (life) smooth for him.

M. Pickthallpublic-domain

And spread [everything] before him, easing [his life].

Saheeh Internationalall-rights-reserved