← السورة 74

74:6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

كلمة بكلمة

وَلَا
And (do) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تَمْنُن
confer favor
فعل
الجذر: منن
الإعراب
تَمْنُنفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
تَسْتَكْثِرُ
(to) acquire more
فعل
الجذر: كثر
الإعراب
تَسْتَكْثِرُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد

الترجمة

AR

يا أيها المتغطي بثيابه، قم مِن مضجعك، فحذِّر الناس من عذاب الله، وخُصَّ ربك وحده بالتعظيم والتوحيد والعبادة، وَطَهِّر ثيابك من النجاسات؛ فإن طهارة الظاهر من تمام طهارة الباطن، ودُمْ على هَجْر الأصنام والأوثان وأعمال الشرك كلها، فلا تقربها، ولا تُعط العطيَّة؛ كي تلتمس أكثر منها، ولمرضاة ربك فاصبر على الأوامر والنواهي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yaptığını çok görerek başa kakma.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Yaptığını) çok görerek başa kakma!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!

A. Yusuf Alipublic-domain

do not be overwhelmed and weaken;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And show not favour, seeking wordly gain!

M. Pickthallpublic-domain

And do not confer favor to acquire more.

Saheeh Internationalall-rights-reserved