← السورة 75

75:35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

كلمة بكلمة

ثُمَّ
Then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
أَوْلَىٰ
woe
اسم
الجذر: ولي
الإعراب
أَوْلَىٰاسممذكر مفرد، مرفوع
لَكَ
to you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كَاسمضمير، مخاطب مذكر مفرد
فَأَوْلَىٰٓ
and woe
اسم
الجذر: ولي
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَوْلَىٰٓاسممذكر مفرد، مرفوع

الترجمة

AR

فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن، ولا أدَّى لله تعالى فرائض الصلاة، ولكن كذَّب بالقرآن، وأعرض عن الإيمان، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته. هلاك لك فهلاك، ثم هلاك لك فهلاك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Daha ne olsun, sana yazıklar olsun, yazıklar!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Evet, gerektir o bela sana gerek.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra (tekrar) yazıklar olsun sana, yazıklar olsun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!

A. Yusuf Alipublic-domain

Closer and closer still.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Again nearer unto thee and nearer (is the doom).

M. Pickthallpublic-domain

Then woe to you, and woe!

Saheeh Internationalall-rights-reserved