← السورة 79

79:3

وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا

كلمة بكلمة

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ
And those who glide
اسم
الجذر: سبح
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّٰبِحَٰتِاسماسم فاعل، مؤنث جمع، مجرور
سَبْحًا
swimming
اسم
الجذر: سبح
الإعراب
سَبْحًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة، تتبعها نفخة أخرى للإحياء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yüzüp yüzüp gidenlere and olsun,

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yüzüp yüzüp gidenlere,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yüzdükçe yüzenlere,

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And by those who glide along (on errands of mercy),

A. Yusuf Alipublic-domain

sweeping ahead at full stretch,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

By the lone stars floating,

M. Pickthallpublic-domain

And [by] those who glide [as if] swimming

Saheeh Internationalall-rights-reserved