← السورة 80

80:11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

كلمة بكلمة

كَلَّآ
Nay
حرف جر
الإعراب
كَلَّآحرف جرحرف ردع
إِنَّهَا
Indeed, it
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
تَذْكِرَةٌ
(is) a reminder
اسم
الجذر: ذكر
الإعراب
تَذْكِرَةٌاسممصدر، مؤنّث، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

وأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Dikkat et; bu Kuran bir öğüttür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hayır hayır, sakın. Çünkü o Kur'ân bir öğüttür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hayır! Şüphesiz ki bunlar, (gerçeği) hatırlatmadır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:

A. Yusuf Alipublic-domain

No indeed! This [Quran] is a lesson

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but verily it is an Admonishment,

M. Pickthallpublic-domain

No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية