← Surah 80

80:11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Word by word

كَلَّآ
Nay
Preposition
Grammar (i'rab)
كَلَّآPrepositionaversion
إِنَّهَا
Indeed, it
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
تَذْكِرَةٌ
(is) a reminder
Noun
Root: ذكر
Grammar (i'rab)
تَذْكِرَةٌNounverbal noun، feminine، indefinite، nominative

Translation

EN

By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:

A. Yusuf Alipublic-domain

No indeed! This [Quran] is a lesson

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but verily it is an Admonishment,

M. Pickthallpublic-domain

No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Dikkat et; bu Kuran bir öğüttür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hayır hayır, sakın. Çünkü o Kur'ân bir öğüttür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hayır! Şüphesiz ki bunlar, (gerçeği) hatırlatmadır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears