81:11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
كلمة بكلمة
الترجمة
إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Gök yerinden oynatıldığı zaman;
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Gök sıyrılıp açıldığında,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Gök sıyrıldığı zaman,
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
When the world on High is unveiled;
A. Yusuf Alipublic-domain
when the sky is stripped away,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And when the sky is torn away,
M. Pickthallpublic-domain
And when the sky is stripped away
Saheeh Internationalall-rights-reserved