37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),
A. Yusuf Alipublic-domain
When they had both submitted to God, and he had laid his son down on the side of his face,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,
M. Pickthallpublic-domain
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Böylece ikisi de Allah' a teslimiyet gösterip, babası oğlunu alnı üzerine yatırınca Biz: "Ey İbrahim! Rüyayı gerçek yaptın; işte biz iyi davrananları böylece mükafatlandırırız" diye seslendik.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ne zaman ki ikisi de bu şekilde Allah'a teslim oldular, İbrahim oğlunu şakağı üzerine yatırdı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Her ikisi de teslim olup, onu (oğlunu)
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فلما استسلما لأمر الله وانقادا له، وألقى إبراهيم ابنه على جبينه -وهو جانب الجبهة- على الأرض؛ ليذبحه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution