← السورة 37

37:103

فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ

كلمة بكلمة

فَلَمَّآ
Then when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَمَّآاسمظرف زمان
أَسْلَمَا
both of them had submitted
فعل
الجذر: سلم
الإعراب
أَسْلَمَفعلماضٍ، غائب مذكر مثنى
ااسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مثنى
وَتَلَّهُۥ
and he put him down
فعل
الجذر: تلل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَلَّفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
لِلْجَبِينِ
upon his forehead
اسم
الجذر: جبن
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لْحرف جرمعرفة، سابقة
جَبِينِاسممذكّر، مجرور

الترجمة

AR

فلما استسلما لأمر الله وانقادا له، وألقى إبراهيم ابنه على جبينه -وهو جانب الجبهة- على الأرض؛ ليذبحه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Böylece ikisi de Allah' a teslimiyet gösterip, babası oğlunu alnı üzerine yatırınca Biz: "Ey İbrahim! Rüyayı gerçek yaptın; işte biz iyi davrananları böylece mükafatlandırırız" diye seslendik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ne zaman ki ikisi de bu şekilde Allah'a teslim oldular, İbrahim oğlunu şakağı üzerine yatırdı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Her ikisi de teslim olup, onu (oğlunu)

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),

A. Yusuf Alipublic-domain

When they had both submitted to God, and he had laid his son down on the side of his face,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,

M. Pickthallpublic-domain

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

Saheeh Internationalall-rights-reserved