38:1
صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ
Word by word
صٓ
Saad
Preposition
Grammar (i'rab)
صٓPreposition — Quranic initials
وَٱلْقُرْءَانِ
By the Quran
Noun
Root: قرأ
Grammar (i'rab)
وَPreposition — preposition، prefix
ٱلْPreposition — definite، prefix
قُرْءَانِNoun — proper noun، masculine، genitive
ذِى
full (of) reminder
Noun
Grammar (i'rab)
ذِىNoun — masc. sing.، genitive، adjective
ٱلذِّكْرِ
full (of) reminder
Noun
Root: ذكر
Grammar (i'rab)
ٱلPreposition — definite، prefix
ذِّكْرِNoun — verbal noun، masculine، genitive
Translation
EN
Sad: By the Qur'an, Full of Admonition: (This is the Truth).
A. Yusuf Alipublic-domain
Sad By the Quran with its reminding . . .!
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Sad. By the renowned Qur'an,
M. Pickthallpublic-domain
Ṣād. By the Qur’ān containing reminder...
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Sad. Öğüt veren Kuran'a and olsun ki, inkar edenler gurur ve ayrılık içindedirler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sâd. Bu zikirle dolu Kur'ân'a bak!
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sâd. Zikr (itibar) sahibi Kur’an’a yemin olsun.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
(ص) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution