← Surah 38

38:57

هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

Word by word

هَٰذَا
This (is so)
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
فَلْيَذُوقُوهُ
Then let them taste it
Verb
Root: ذوق
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
لْPrepositionimperative، prefix
يَذُوقُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
وNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
حَمِيمٌ
boiling fluid
Noun
Root: حمم
Grammar (i'rab)
حَمِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative
وَغَسَّاقٌ
and purulence
Noun
Root: غسق
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
غَسَّاقٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative

Translation

EN

Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold!-

A. Yusuf Alipublic-domain

all this will be theirs: let them taste it- a scalding, dark, foul fluid,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Here is a boiling and an ice-cold draught, so let them taste it,

M. Pickthallpublic-domain

This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İşte bu kaynar su ve irindir, artık onu tatsınlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte artık tatsınlar onu ki, o kaynar su ve irindir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte (ceza türleri); kaynar su, irin ve ona benzer daha nicelerinden oluşan (cehennemi) tatsınlar!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هذا العذاب ماء شديد الحرارة، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution