← Surah 73

73:16

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا

Word by word

فَعَصَىٰ
But disobeyed
Verb
Root: عصي
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
عَصَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
فِرْعَوْنُ
Firaun
Noun
Grammar (i'rab)
فِرْعَوْنُNounproper noun، masculine، nominative
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
Noun
Root: رسل
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
رَّسُولَNounmasculine، accusative
فَأَخَذْنَٰهُ
so We seized him
Verb
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
فَPrepositioncause، prefix
أَخَذْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
أَخْذًا
(with) a seizure
Noun
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
أَخْذًاNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative
وَبِيلًا
ruinous
Noun
Root: وبل
Grammar (i'rab)
وَبِيلًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy Punishment.

A. Yusuf Alipublic-domain

but Pharaoh disobeyed the messenger and so We inflicted a heavy punishment on him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip.

M. Pickthallpublic-domain

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ama Firavun o peygambere karşı gelmişti de onu çok ağır bir şekilde tutup cezalandırmıştık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun o elçiye isyan etmişti. Biz de onu ağır bir yakalayışla yakaladık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Firavun, o Elçi'ye (zorbalık yaparak) isyan etmişti. Biz de onu kahredici bir şekilde kıskıvrak yakalamış (cezalandırmış)tık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إنا أرسلنا إليكم- يا أهل "مكة"- محمدًا رسولا شاهدًا عليكم بما صدر منكم من الكفر والعصيان، كما أرسلنا موسى رسولا إلى الطاغية فرعون، فكذَّب فرعون بموسى، ولم يؤمن برسالته، وعصى أمره، فأهلكناه إهلاكًا شديدًا. وفي هذا تحذير من معصية الرسول محمد، صلى الله عليه وسلم؛ خشية أن يصيب العاصي مثل ما أصاب فرعون وقومه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears