← Surah 80

80:7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Word by word

وَمَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
مَاPrepositionnegative
عَلَيْكَ
upon you
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
أَلَّا
that not
Preposition
Grammar (i'rab)
أَPrepositionsubordinating
لَّاPrepositionnegative
يَزَّكَّىٰ
he purifies himself
Verb
Root: زكو
Grammar (i'rab)
يَزَّكَّىٰVerbimperfect، 3rd masc. sing.

Translation

EN

Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).

A. Yusuf Alipublic-domain

though you are not to be blamed for his lack of spiritual growth––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).

M. Pickthallpublic-domain

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Arınmak istememesinden sana ne?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onun temizlenmemesinden sana ne?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Oysa) onun temizlenip arınmamasından sen sorumlu değilsin.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution