80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Word by word
وَمَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPreposition — resumption، prefix
مَاPreposition — negative
عَلَيْكَ
upon you
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPreposition — preposition
كَNoun — pronoun، suffix، 2nd masc. sing.
أَلَّا
that not
Preposition
Grammar (i'rab)
أَPreposition — subordinating
لَّاPreposition — negative
يَزَّكَّىٰ
he purifies himself
Verb
Root: زكو
Grammar (i'rab)
يَزَّكَّىٰVerb — imperfect، 3rd masc. sing.
Translation
EN
Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
A. Yusuf Alipublic-domain
though you are not to be blamed for his lack of spiritual growth––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).
M. Pickthallpublic-domain
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Arınmak istememesinden sana ne?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onun temizlenmemesinden sana ne?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Oysa) onun temizlenip arınmamasından sen sorumlu değilsin.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
أما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution