← السورة 80

80:7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

كلمة بكلمة

وَمَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَاحرف جرنفي
عَلَيْكَ
upon you
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
أَلَّا
that not
حرف جر
الإعراب
أَحرف جرحرف مصدري
لَّاحرف جرنفي
يَزَّكَّىٰ
he purifies himself
فعل
الجذر: زكو
الإعراب
يَزَّكَّىٰفعلمضارع، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

أما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Arınmak istememesinden sana ne?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onun temizlenmemesinden sana ne?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Oysa) onun temizlenip arınmamasından sen sorumlu değilsin.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).

A. Yusuf Alipublic-domain

though you are not to be blamed for his lack of spiritual growth––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).

M. Pickthallpublic-domain

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

Saheeh Internationalall-rights-reserved