← Surah 82

82:10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ

Word by word

وَإِنَّ
And indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
عَلَيْكُمْ
over you
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
لَحَٰفِظِينَ
(are) surely guardians
Noun
Root: حفظ
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
حَٰفِظِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

But verily over you (are appointed angels) to protect you,-

A. Yusuf Alipublic-domain

Over you stand

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! there are above you guardians,

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, [appointed] over you are keepers,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Oysa üzerinizde koruyucular var.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Üzerinizde, yapmakta olduklarınızı bilen, değerli yazıcılardan oluşan kaydediciler (melekler) vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ليس الأمر كما تقولون من أنكم في عبادتكم غير الله مُحِقون، بل تكذِّبون بيوم الحساب والجزاء. وإن عليكم لملائكة رقباء كراما على الله كاتبين لما وُكِّلوا بإحصائه، لا يفوتهم من أعمالكم وأسراركم شيء، يعلمون ما تفعلون من خير أو شر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution