10:86
وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
"Allah'a güvendik; Ey Rabbimiz! Zalim bir millet ile bizi sınama, rahmetinle bizi kafirlerden kurtar" dediler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Bizi rahmetinle o kâfir kavmin elinden kurtar!"
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Bizi merhametinle o kâfirler topluluğundan kurtar!”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"And deliver us by Thy Mercy from those who reject (Thee)."
A. Yusuf Alipublic-domain
Save us, in Your mercy, from those who reject [Your message].’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And, of Thy mercy, save us from the folk that disbelieve.
M. Pickthallpublic-domain
And save us by Your mercy from the disbelieving people."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ونجِّنا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه؛ لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution