108:1
إِنَّآ أَعْطَيْنَـٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
Kelime kelime
إِنَّآ
elbette biz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdat — mansûb (akuzatif)
آİsim — zamir، son ek، 1. çoğul
أَعْطَيْنَٰكَ
sana verdik
Fiil
Kök: عطو
Dilbilgisi (i'rab)
أَعْطَيْFiil — mâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَٰİsim — zamir، son ek، 1. çoğul
كَİsim — zamir، son ek، 2. tekil eril
ٱلْكَوْثَرَ
Kevser'i
İsim
Kök: كثر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
كَوْثَرَİsim — eril، mansûb (akuzatif)
Meal
TR
Doğrusu sana pek çok nimet vermişizdir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Muhakkak biz sana Kevser'i verdik.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki sana Kevser’i (bol nimet) verdik.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
To thee have We granted the Fount (of Abundance).
A. Yusuf Alipublic-domain
We have truly given abundance to you [Prophet]––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! We have given thee Abundance;
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, We have granted you, [O Muḥammad], al-Kawthar.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
إنا أعطيناك -أيها النبي- الخير الكثير في الدنيا والآخرة، ومن ذلك نهر الكوثر في الجنة الذي حافتاه خيام اللؤلؤ المجوَّف، وطينه المسك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution