← Surah 108

108:1

إِنَّآ أَعْطَيْنَـٰكَ ٱلْكَوْثَرَ

Word by word

إِنَّآ
Indeed, We
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
آNounpronoun، suffix، 1st plur.
أَعْطَيْنَٰكَ
We have given you
Verb
Root: عطو
Grammar (i'rab)
أَعْطَيْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
ٱلْكَوْثَرَ
Al-Kauthar
Noun
Root: كثر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
كَوْثَرَNounmasculine، accusative

Translation

EN

To thee have We granted the Fount (of Abundance).

A. Yusuf Alipublic-domain

We have truly given abundance to you [Prophet]––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! We have given thee Abundance;

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, We have granted you, [O Muḥammad], al-Kawthar.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu sana pek çok nimet vermişizdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Muhakkak biz sana Kevser'i verdik.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki sana Kevser’i (bol nimet) verdik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إنا أعطيناك -أيها النبي- الخير الكثير في الدنيا والآخرة، ومن ذلك نهر الكوثر في الجنة الذي حافتاه خيام اللؤلؤ المجوَّف، وطينه المسك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution