← Sure 108

108:3

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
شَانِئَكَ
sana buğzeden
İsim
Kök: شنأ
Dilbilgisi (i'rab)
شَانِئَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، mansûb (akuzatif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
هُوَ
o
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُوَİsimzamir، 3. tekil eril
ٱلْأَبْتَرُ
sonu kesik olandır
İsim
Kök: بتر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَبْتَرُİsimeril، merfû (nominatif)

Meal

TR

Doğrusu adı sanı ortadan kalkacak olan, sana kin tutan kimsedir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Muhakkak ki sonu kesik olan, sana buğzedendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki asıl (hayırdan yana) soyu kesik olan, sana kin duyandır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).

A. Yusuf Alipublic-domain

it is the one who hates you who has been cut off.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! it is thy insulter (and not thou) who is without posterity.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, your enemy is the one cut off.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن مبغضك ومبغض ما جئت به من الهدى والنور، هو المنقطع أثره، المقطوع من كل خير.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution