← Sure 16

16:47

أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Kelime kelime

أَوْ
yahut
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَوْEdatatıf bağlacı
يَأْخُذَهُمْ
kendilerini yakalamayacağından?
Fiil
Kök: أخذ
Dilbilgisi (i'rab)
يَأْخُذَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
عَلَىٰ
üzerinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰEdatharf-i cer (edat)
تَخَوُّفٍ
bir korku
İsim
Kök: خوف
Dilbilgisi (i'rab)
تَخَوُّفٍİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
فَإِنَّ
doğrusu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
رَبَّكُمْ
Rabbiniz
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
كُمْİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
لَرَءُوفٌ
çok şefkatlidir
İsim
Kök: رأف
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
رَءُوفٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
رَّحِيمٌ
çok acıyandır
İsim
Kök: رحم
Dilbilgisi (i'rab)
رَّحِيمٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

Veya hareket halindelerken -ki Allah'ı aciz bırakamazlar- ya da yok olmak endişesindeyken onlara azabın gelmesinden güvende midirler? Doğrusu Rabbin şefkatlidir, merhametlidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yahut ta kendilerini azar azar yakalayıp helak etmesinden emin mi oldular? Şüphesiz Rabbiniz çok şefkatlidir, çok merhametlidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Veya (Allah’ın) kendilerini bir korkuyla yakalamasından (güvende midirler?) Şüphesiz ki Rabbin elbette çok şefkatlidir, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Or that He may not call them to account by a process of slow wastage - for thy Lord is indeed full of kindness and mercy.

A. Yusuf Alipublic-domain

or that it will not catch up with them gradually? Indeed your Lord is kind and merciful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or that He will not seize them with a gradual wasting? Lo! thy Lord is indeed Full of Pity, Merciful.

M. Pickthallpublic-domain

Or that He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed, your Lord is Kind and Merciful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أفأمن الكفار المدبِّرون للمكايد أن يخسف الله بهم الأرض كما فعل بقارون، أو يأتيهم العذاب من مكان لا يُحِسُّونه ولا يتوقعونه، أو يأخذهم العذاب، وهم يتقلبون في أسفارهم وتصرفهم؟ فما هم بسابقين الله ولا فائتيه ولا ناجين من عذابه؛ لأنه القوي الذي لا يعجزه شيء، أو يأخذهم الله بنقص من الأموال والأنفس والثمرات، أو في حال خوفهم من أخذه لهم، فإن ربكم لرؤوف بخلقه، رحيم بهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?