← Surah 16

16:47

أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Word by word

أَوْ
Or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَوْPrepositionconjunction
يَأْخُذَهُمْ
that He may seize them
Verb
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
يَأْخُذَVerbimperfect، 3rd masc. sing.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
عَلَىٰ
with
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
تَخَوُّفٍ
a gradual wasting
Noun
Root: خوف
Grammar (i'rab)
تَخَوُّفٍNounverbal noun، masculine، indefinite، genitive
فَإِنَّ
But indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
رَبَّكُمْ
your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبَّNounmasculine، accusative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
لَرَءُوفٌ
(is) surely Full of Kindness
Noun
Root: رأف
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
رَءُوفٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Noun
Root: رحم
Grammar (i'rab)
رَّحِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

Or that He may not call them to account by a process of slow wastage - for thy Lord is indeed full of kindness and mercy.

A. Yusuf Alipublic-domain

or that it will not catch up with them gradually? Indeed your Lord is kind and merciful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or that He will not seize them with a gradual wasting? Lo! thy Lord is indeed Full of Pity, Merciful.

M. Pickthallpublic-domain

Or that He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed, your Lord is Kind and Merciful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Veya hareket halindelerken -ki Allah'ı aciz bırakamazlar- ya da yok olmak endişesindeyken onlara azabın gelmesinden güvende midirler? Doğrusu Rabbin şefkatlidir, merhametlidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yahut ta kendilerini azar azar yakalayıp helak etmesinden emin mi oldular? Şüphesiz Rabbiniz çok şefkatlidir, çok merhametlidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Veya (Allah’ın) kendilerini bir korkuyla yakalamasından (güvende midirler?) Şüphesiz ki Rabbin elbette çok şefkatlidir, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أفأمن الكفار المدبِّرون للمكايد أن يخسف الله بهم الأرض كما فعل بقارون، أو يأتيهم العذاب من مكان لا يُحِسُّونه ولا يتوقعونه، أو يأخذهم العذاب، وهم يتقلبون في أسفارهم وتصرفهم؟ فما هم بسابقين الله ولا فائتيه ولا ناجين من عذابه؛ لأنه القوي الذي لا يعجزه شيء، أو يأخذهم الله بنقص من الأموال والأنفس والثمرات، أو في حال خوفهم من أخذه لهم، فإن ربكم لرؤوف بخلقه، رحيم بهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears