16:50
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Üstün olan Rablerinden korkarlar ve emrolundukları şeyleri yaparlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kendilerine hakim olan Rabblerinden korkarlar ve emrolundukları her şeyi yaparlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Melekler), üstlerindeki Rablerinden korkarlar ve kendilerine ne emrolunursa onu yaparlar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
They all revere their Lord, high above them, and they do all that they are commanded.
A. Yusuf Alipublic-domain
they fear their Lord above them, and they do as they are commanded.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They fear their Lord above them, and do what they are bidden.
M. Pickthallpublic-domain
They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
يخاف الملائكة ربهم الذي هو فوقهم بالذات والقهر وكمال الصفات، ويفعلون ما يُؤْمرون به من طاعة الله. وفي الآية: إثبات صفة العلو والفوقية لله على جميع خلقه، كما يليق بجلاله وكماله.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution