← Sure 23

23:92

عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Kelime kelime

عَٰلِمِ
(O) bilir
İsim
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
عَٰلِمِİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، mecrûr (genitif)
ٱلْغَيْبِ
görünmeyeni
İsim
Kök: غيب
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
غَيْبِİsimeril، mecrûr (genitif)
وَٱلشَّهَٰدَةِ
ve görüneni
İsim
Kök: شهد
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
شَّهَٰدَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
فَتَعَٰلَىٰ
ve yücedir
Fiil
Kök: علو
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
تَعَٰلَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
عَمَّا
şeylerden
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَEdatharf-i cer (edat)
مَّاİsimism-i mevsûl
يُشْرِكُونَ
onların ortak koştukları
Fiil
Kök: شرك
Dilbilgisi (i'rab)
يُشْرِكُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

O, görülmeyeni de, görüleni de bilir. Koştukları ortaklardan yücedir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah, gaybı da, açık olanı da bilir. O, müşriklerin ortak koştukları şeylerden çok yüce ve münezzehtir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Görünmeyeni ve görüneni bilendir. (Müşriklerin) ortak koştuklarından yücedir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He knows what is hidden and what is open: too high is He for the partners they attribute to Him!

A. Yusuf Alipublic-domain

He knows what is not seen as well as what is seen; He is far above any partner they claim for Him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Knower of the Invisible and the Visible! and Exalted be He over all that they ascribe as partners (unto Him)!

M. Pickthallpublic-domain

[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

هو وحده يعلم ما غاب عن خلقه وما شاهدوه، فتنزَّه الله تعالى عن الشريك الذي يزعمون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?