23:92
عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
O, görülmeyeni de, görüleni de bilir. Koştukları ortaklardan yücedir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Allah, gaybı da, açık olanı da bilir. O, müşriklerin ortak koştukları şeylerden çok yüce ve münezzehtir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Görünmeyeni ve görüneni bilendir. (Müşriklerin) ortak koştuklarından yücedir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
He knows what is hidden and what is open: too high is He for the partners they attribute to Him!
A. Yusuf Alipublic-domain
He knows what is not seen as well as what is seen; He is far above any partner they claim for Him.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Knower of the Invisible and the Visible! and Exalted be He over all that they ascribe as partners (unto Him)!
M. Pickthallpublic-domain
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
هو وحده يعلم ما غاب عن خلقه وما شاهدوه، فتنزَّه الله تعالى عن الشريك الذي يزعمون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution