← Sure 26

26:104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Kelime kelime

وَإِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
رَبَّكَ
Rabbin
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
لَهُوَ
O'dur
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
هُوَİsimzamir، 3. tekil eril
ٱلْعَزِيزُ
üstün olan
İsim
Kök: عزز
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَزِيزُİsimeril tekil، merfû (nominatif)
ٱلرَّحِيمُ
merhamet eden
İsim
Kök: رحم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
رَّحِيمُİsimeril tekil، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

Rabbin şüphesiz güçlüdür, merhametlidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki Rabbin güçlüdür, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

A. Yusuf Alipublic-domain

your Lord alone is the Almighty, the Merciful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن في نبأ إبراهيم السابق لَعبرة لِمن يعتبر، وما صار أكثر الذين سمعوا هذا النبأ مؤمنين. وإن ربك لهو العزيز القادر على الانتقام من المكذبين، الرحيم بعباده المؤمنين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?