← Sure 26

26:176

كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ

Kelime kelime

كَذَّبَ
yalanladı
Fiil
Kök: كذب
Dilbilgisi (i'rab)
كَذَّبَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
أَصْحَٰبُ
halkı
İsim
Kök: صحب
Dilbilgisi (i'rab)
أَصْحَٰبُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
لْـَٔيْكَةِ
Eyke
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لْEdatmarife (belirli)، ön ek
ـَٔيْكَةِİsimmecrûr (genitif)
ٱلْمُرْسَلِينَ
gönderilen elçileri
İsim
Kök: رسل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُرْسَلِينَİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Ormanlık yerde oturanlar, Eykeliler de peygamberleri yalanladı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Eyke halkı da peygamberleri yalancılıkla itham etti.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Eyke halkı da elçileri yalanlamıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The Companions of the Wood rejected the messengers.

A. Yusuf Alipublic-domain

The forest-dwellers, too, called the messengers liars.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The dwellers in the wood (of Midian) denied the messengers (of Allah),

M. Pickthallpublic-domain

The companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] denied the messengers

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

كذَّب أصحاب الأرض ذات الشجر الملتف رسولهم شعيبًا في رسالته، فكانوا بهذا مكذِّبين لجميع الرسالات. إذ قال لهم شعيب: ألا تخشون عقاب الله على شرككم ومعاصيكم؟ إني مرسَل إليكم مِنَ الله لهدايتكم، حفيظ على ما أوحى الله به إليَّ من الرسالة، فخافوا عقاب الله، واتبعوا ما دعوتكم إليه مِن هداية الله؛ لترشدوا، وما أطلب منكم على دعائي لكم إلى الإيمان بالله أيَّ جزاء، ما جزائي إلا على رب العالمين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular