← Sure 29

29:54

يَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَـٰفِرِينَ

Kelime kelime

يَسْتَعْجِلُونَكَ
senden çabucak istiyorlar
Fiil
Kök: عجل
Dilbilgisi (i'rab)
يَسْتَعْجِلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
بِٱلْعَذَابِ
azabı
İsim
Kök: عذب
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَذَابِİsimeril، mecrûr (genitif)
وَإِنَّ
ve şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
جَهَنَّمَ
cehennem
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
جَهَنَّمَİsimözel isim، mecrûr (genitif)
لَمُحِيطَةٌۢ
kuşatmış iken
İsim
Kök: حوط
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
مُحِيطَةٌۢİsimism-i fâil (etken ortaç)، dişil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
بِٱلْكَٰفِرِينَ
inkarcıları
İsim
Kök: كفر
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
كَٰفِرِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Senden azabı acele bekliyorlar. Doğrusu azap tepelerinden, ayaklarının altından kendilerini içine aldığı gün, cehennem inkarcıları kuşatacaktır. O gün Allah: "Yaptıklarınızın karşılığını tadın" der.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Evet) senden azabı çarçabuk (getirmeni) istiyorlar. Halbuki cehennem, hiç şüpheleri olmasın, kâfirleri kuşatacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Evet) senden azabı acele (getirmeni) istiyorlar. Şüphesiz ki cehennem kâfirleri çepeçevre kuşatıcıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They ask thee to hasten on the Punishment: but, of a surety, Hell will encompass the Rejecters of Faith!-

A. Yusuf Alipublic-domain

They challenge you to hasten the punishment: Hell will encompass all those who deny the truth,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They bid thee hasten on the doom, when lo! hell verily will encompass the disbelievers

M. Pickthallpublic-domain

They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the disbelievers

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

يستعجلونك بالعذاب في الدنيا، وهو آتيهم لا محالة إمَّا في الدنيا وإما في الآخرة، وإن عذاب جهنم في الآخرة لمحيط بهم، لا مفرَّ لهم منه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?