← Sure 3

3:74

يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ

Kelime kelime

يَخْتَصُّ
has kılar
Fiil
Kök: خصص
Dilbilgisi (i'rab)
يَخْتَصُّFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
بِرَحْمَتِهِۦ
Rahmetini
İsim
Kök: رحم
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
رَحْمَتِİsimdişil، mecrûr (genitif)
هِۦİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
مَن
kimseye
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَنİsimism-i mevsûl
يَشَآءُ
dilediği
Fiil
Kök: شيأ
Dilbilgisi (i'rab)
يَشَآءُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
وَٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
ٱللَّهُİsimözel isim، merfû (nominatif)
ذُو
sahibidir
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذُوİsimeril tekil، merfû (nominatif)
ٱلْفَضْلِ
lutuf ve ikram
İsim
Kök: فضل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
فَضْلِİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱلْعَظِيمِ
büyük
İsim
Kök: عظم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَظِيمِİsimeril tekil، mecrûr (genitif)، sıfat

Meal

TR

"Rahmetini dilediğine tahsis eder, Allah büyük, bol nimet sahibidir".

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rahmetini dilediğine tahsis eder. Allah, büyük lütuf ve kerem sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) rahmetini dilediğine (layık olana) özgü kılar. Allah büyük lütuf sahibidir.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth; for Allah is the Lord of bounties unbounded.

A. Yusuf Alipublic-domain

and He singles out for His mercy whoever He will. His grace is infinite.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He selecteth for His mercy whom He will. Allah is of Infinite Bounty.

M. Pickthallpublic-domain

He selects for His mercy whom He wills. And Allāh is the possessor of great bounty.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الله يختص مِن خلقه مَن يشاء بالنبوة والهداية إلى أكمل الشرائع، والله ذو الفضل العظيم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?