38:2
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Sad. Öğüt veren Kuran'a and olsun ki, inkar edenler gurur ve ayrılık içindedirler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O inkâr edenler bir gurur ve ayrılık içindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Esasında, kâfir olanlar (haksız) bir gurur ve ayrılık (düşmanlık) içindedir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
But the Unbelievers (are steeped) in self-glory and Separatism.
A. Yusuf Alipublic-domain
Yet the disbelievers are steeped in arrogance and hostility.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Nay, but those who disbelieve are in false pride and schism.
M. Pickthallpublic-domain
But those who disbelieve are in pride and dissension.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
(ص) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution