← Sure 44

44:27

وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ

Kelime kelime

وَنَعْمَةٍ
ve ni'metler(den)
İsim
Kök: نعم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
نَعْمَةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
كَانُوا۟
onlar
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كَانُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
فِيهَا
orada
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
فَٰكِهِينَ
zevkü sefa sürüyorlardı
İsim
Kök: فكه
Dilbilgisi (i'rab)
فَٰكِهِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve içinde eğlenip durdukları nice nimetler ve refah!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar geride bahçeler, (su) kaynakları, ekinler, değerli bir makam ve içinde zevk sürdükleri nimetler bırakmışlardı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!

A. Yusuf Alipublic-domain

many a thing in which they had delighted:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And pleasant things wherein they took delight!

M. Pickthallpublic-domain

And comfort wherein they were amused.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

كم ترك فرعون وقومه بعد مهلكهم وإغراق الله إياهم من بساتين وجنات ناضرة، وعيون من الماء جارية، وزروع ومنازل جميلة، وعيشة كانوا فيها متنعمين مترفين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution