← Surah 44

44:27

وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ

Word by word

وَنَعْمَةٍ
And pleasant things
Noun
Root: نعم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَعْمَةٍNounfeminine، indefinite، genitive
كَانُوا۟
they used to
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فِيهَا
therein
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
فَٰكِهِينَ
take delight
Noun
Root: فكه
Grammar (i'rab)
فَٰكِهِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!

A. Yusuf Alipublic-domain

many a thing in which they had delighted:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And pleasant things wherein they took delight!

M. Pickthallpublic-domain

And comfort wherein they were amused.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve içinde eğlenip durdukları nice nimetler ve refah!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar geride bahçeler, (su) kaynakları, ekinler, değerli bir makam ve içinde zevk sürdükleri nimetler bırakmışlardı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

كم ترك فرعون وقومه بعد مهلكهم وإغراق الله إياهم من بساتين وجنات ناضرة، وعيون من الماء جارية، وزروع ومنازل جميلة، وعيشة كانوا فيها متنعمين مترفين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution