← Sure 48

48:19

وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

Kelime kelime

وَمَغَانِمَ
ve ganimetler (bahşeyledi)
İsim
Kök: غنم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَغَانِمَİsimeril çoğul، mansûb (akuzatif)
كَثِيرَةً
birçok
İsim
Kök: كثر
Dilbilgisi (i'rab)
كَثِيرَةًİsimdişil tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat
يَأْخُذُونَهَا
alacakları
Fiil
Kök: أخذ
Dilbilgisi (i'rab)
يَأْخُذُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
وَكَانَ
ve
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
كَانَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهُİsimözel isim، merfû (nominatif)
عَزِيزًا
üstündür
İsim
Kök: عزز
Dilbilgisi (i'rab)
عَزِيزًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat
حَكِيمًا
hüküm ve hikmet sahibidir
İsim
Kök: حكم
Dilbilgisi (i'rab)
حَكِيمًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Allah inananlardan, ağaç altında sana baş eğerek el verirlerken, and olsun ki hoşnut olmuştur. Gönüllerinde olanı da bilmiş, onlara güvenlik vermiş, onlara yakın bir zafer ve ele geçirecekleri bol ganimetler bahşetmiştir. Allah, güçlü olandır, Hakim olandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah onları elde edecekleri birçok ganimetlerle de mükâfatlandırdı. Allah çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Elde edecekleri pek çok ganimetlerle de (onları ödüllendirecektir). Allah güçlüdür, doğru hüküm verendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And many gains will they acquire (besides): and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.

A. Yusuf Alipublic-domain

and with many future gains. God is mighty and wise.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And much booty that they will capture. Allah is ever Mighty, Wise.

M. Pickthallpublic-domain

And much war booty which they will take. And ever is Allāh Exalted in Might and Wise.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

لقد رضي الله عن المؤمنين حين بايعوك -أيها النبي- تحت الشجرة (وهذه هي بيعة الرضوان في "الحديبية") فعلم الله ما في قلوب هؤلاء المؤمنين من الإيمان والصدق والوفاء، فأنزل الله الطمأنينة عليهم وثبَّت قلوبهم، وعوَّضهم عمَّا فاتهم بصلح "الحديبية" فتحًا قريبًا، وهو فتح "خيبر"، ومغانم كثيرة تأخذونها من أموال يهود "خيبر". وكان الله عزيزًا في انتقامه من أعدائه، حكيمًا في تدبير أمور خلقه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular