← Surah 48

48:19

وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

Word by word

وَمَغَانِمَ
And spoils of war
Noun
Root: غنم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَغَانِمَNounmasc. plur.، accusative
كَثِيرَةً
much
Noun
Root: كثر
Grammar (i'rab)
كَثِيرَةًNounfem. sing.، indefinite، accusative، adjective
يَأْخُذُونَهَا
that they will take
Verb
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
يَأْخُذُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَكَانَ
and is
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
كَانَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
عَزِيزًا
All-Mighty
Noun
Root: عزز
Grammar (i'rab)
عَزِيزًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective
حَكِيمًا
All-Wise
Noun
Root: حكم
Grammar (i'rab)
حَكِيمًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

And many gains will they acquire (besides): and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.

A. Yusuf Alipublic-domain

and with many future gains. God is mighty and wise.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And much booty that they will capture. Allah is ever Mighty, Wise.

M. Pickthallpublic-domain

And much war booty which they will take. And ever is Allāh Exalted in Might and Wise.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah inananlardan, ağaç altında sana baş eğerek el verirlerken, and olsun ki hoşnut olmuştur. Gönüllerinde olanı da bilmiş, onlara güvenlik vermiş, onlara yakın bir zafer ve ele geçirecekleri bol ganimetler bahşetmiştir. Allah, güçlü olandır, Hakim olandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah onları elde edecekleri birçok ganimetlerle de mükâfatlandırdı. Allah çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Elde edecekleri pek çok ganimetlerle de (onları ödüllendirecektir). Allah güçlüdür, doğru hüküm verendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

لقد رضي الله عن المؤمنين حين بايعوك -أيها النبي- تحت الشجرة (وهذه هي بيعة الرضوان في "الحديبية") فعلم الله ما في قلوب هؤلاء المؤمنين من الإيمان والصدق والوفاء، فأنزل الله الطمأنينة عليهم وثبَّت قلوبهم، وعوَّضهم عمَّا فاتهم بصلح "الحديبية" فتحًا قريبًا، وهو فتح "خيبر"، ومغانم كثيرة تأخذونها من أموال يهود "خيبر". وكان الله عزيزًا في انتقامه من أعدائه، حكيمًا في تدبير أمور خلقه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears