← Sure 48

48:3

وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا

Kelime kelime

وَيَنصُرَكَ
ve sana yardım etsin (diye)
Fiil
Kök: نصر
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
يَنصُرَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهُİsimözel isim، merfû (nominatif)
نَصْرًا
bir yardımla (zaferle)
İsim
Kök: نصر
Dilbilgisi (i'rab)
نَصْرًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عَزِيزًا
şanlı
İsim
Kök: عزز
Dilbilgisi (i'rab)
عَزِيزًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Böylece sana, kimsenin güç yetiremeyeceği bir şekilde yardım eder.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve sana Allah, şanlı bir zaferle yardım eder.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sana güçlü bir şekilde yardım edecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And that Allah may help thee with powerful help.

A. Yusuf Alipublic-domain

and help you mightily.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And that Allah may help thee with strong help -

M. Pickthallpublic-domain

And [that] Allāh may aid you with a mighty victory.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فتحنا لك ذلك الفتح، ويسَّرناه لك؛ ليغفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر؛ بسبب ما حصل من هذا الفتح من الطاعات الكثيرة وبما تحملته من المشقات، ويتم نعمته عليك بإظهار دينك ونصرك على أعدائك، ويرشدك طريقًا مستقيمًا من الدين لا عوج فيه، وينصرك الله نصرًا قويًّا لا يَضْعُف فيه الإسلام.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular