51:4
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca süzülen gemiler ve işleri yöneten meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyametin kopması şüphesiz gerçektir. Ödeşme günü gelecektir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Derken bir emir taksim edenlere andolsun ki,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İşi ayıranlara ki
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And those that distribute and apportion by Command;-
A. Yusuf Alipublic-domain
that distribute [rain] as ordained!
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And those who distribute (blessings) by command,
M. Pickthallpublic-domain
And the [angels] apportioning [each] matter,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
أقسم الله تعالى بالرياح المثيرات للتراب، فالسحب الحاملات ثقلا عظيمًا من الماء، فالسفن التي تجري في البحار جريًا ذا يسر وسهولة، فالملائكة التي تُقَسِّم أمر الله في خلقه. إن الذي توعدون به- أيها الناس- من البعث والحساب لكائن حق يقين، وإن الحساب والثواب على الأعمال لكائن لا محالة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution