← Sure 55

55:19

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Kelime kelime

مَرَجَ
salıverdi
Fiil
Kök: مرج
Dilbilgisi (i'rab)
مَرَجَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱلْبَحْرَيْنِ
iki denizi
İsim
Kök: بحر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
بَحْرَيْنِİsimeril ikil، mansûb (akuzatif)
يَلْتَقِيَانِ
birbirine kavuşuyorlar
Fiil
Kök: لقي
Dilbilgisi (i'rab)
يَلْتَقِيَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. ikil eril
انِİsimzamir، son ek، 3. ikil

Meal

TR

Acı ve tatlı sulu iki denizi birbirine kavuşmamak üzere salıvermiştir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Acı ve tatlı) iki denizi salıverdi birbirine kavuşuyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) iki denizi salmıştır; birbirlerine kavuşurlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He has let free the two bodies of flowing water, meeting together:

A. Yusuf Alipublic-domain

He released the two bodies of [fresh and salt] water. They meet,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He hath loosed the two seas. They meet.

M. Pickthallpublic-domain

He released the two seas, meeting [one another];

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

خلط الله ماء البحرين - العذب والملح- يلتقيان. بينهما حاجز، فلا يطغى أحدهما على الآخر، ويذهب بخصائصه، بل يبقى العذب عذبًا، والملح ملحًا مع تلاقيهما.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution