← Sure 55

55:39

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ

Kelime kelime

فَيَوْمَئِذٍ
o gün
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
يَوْمَİsimzaman zarfı
ئِذٍİsimzaman zarfı
لَّا
sorulmaz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَّاEdatolumsuzluk
يُسْـَٔلُ
sorulmaz
Fiil
Kök: سأل
Dilbilgisi (i'rab)
يُسْـَٔلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
عَن
günahından
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَنEdatharf-i cer (edat)
ذَنۢبِهِۦٓ
günahlarımızı
İsim
Kök: ذنب
Dilbilgisi (i'rab)
ذَنۢبِİsimeril، mecrûr (genitif)
هِۦٓİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
إِنسٌ
insana
İsim
Kök: أنس
Dilbilgisi (i'rab)
إِنسٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
وَلَا
ne de
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَاEdatolumsuzluk
جَآنٌّ
cin'e
İsim
Kök: جنن
Dilbilgisi (i'rab)
جَآنٌّİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

O gün ne insana ve ne cine suçu sorulur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte o gün, ne insana ne de cinne günahından sorulmaz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte o gün kişinin günahından, (başka) hiçbir insan ve cin sorumlu tutulmayacaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin.

A. Yusuf Alipublic-domain

On that Day neither mankind nor jinn will be asked about their sins.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

On that day neither man nor jinni will be questioned of his sin.

M. Pickthallpublic-domain

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ففي ذلك اليوم لا تسأل الملائكة المجرمين من الإنس والجن عن ذنوبهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular