← Sure 71

71:20

لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

Kelime kelime

لِّتَسْلُكُوا۟
gidesiniz diye
Fiil
Kök: سلك
Dilbilgisi (i'rab)
لِّEdatta'lil lâmı (amaç)، ön ek
تَسْلُكُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
مِنْهَا
ondaki
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنْEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
سُبُلًا
yollarda
İsim
Kök: سبل
Dilbilgisi (i'rab)
سُبُلًاİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
فِجَاجًا
geniş geniş
İsim
Kök: فجج
Dilbilgisi (i'rab)
فِجَاجًاİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

"Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ki, ondan açılan geniş geniş yollarda gidesiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ondan geniş yollar edinesiniz diye Allah yeri sizin için yaymıştır.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"'That ye may go about therein, in spacious roads.'"

A. Yusuf Alipublic-domain

to walk along its spacious paths?” ’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

That ye may thread the valley-ways thereof.

M. Pickthallpublic-domain

That you may follow therein roads of passage.'"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت، ويخرجكم يوم البعث إخراجًا محققًا. والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط؛ لتسلكوا فيها طرقًا واسعة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution