← Sure 74

74:17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا

Kelime kelime

سَأُرْهِقُهُۥ
onu sardıracağım
Fiil
Kök: رهق
Dilbilgisi (i'rab)
سَEdatgelecek (se/sevfe)، ön ek
أُرْهِقُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. tekil
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
صَعُودًا
dimdik bir yokuşa
İsim
Kök: صعد
Dilbilgisi (i'rab)
صَعُودًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Onu sarp bir yokuşa sardıracağım.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ben onu dimdik bir yokuşa sardıracağım.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onu ileride sarp bir yokuşa sardıracağım!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Soon will I visit him with a mount of calamities!

A. Yusuf Alipublic-domain

I will inflict a spiralling torment on him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

On him I shall impose a fearful doom.

M. Pickthallpublic-domain

I will cover him with arduous torment.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

دعني -أيها الرسول- أنا والذي خلقته في بطن أمه وحيدًا فريدًا لا مال له ولا ولد، وجعلت له مالا مبسوطًا واسعًا وأولادًا حضورًا معه في "مكة" لا يغيبون عنه، ويسَّرت له سبل العيش تيسيرًا، ثم يأمُل بعد هذا العطاء أن أزيد له في ماله وولده، وقد كفر بي. ليس الأمر كما يزعم هذا الفاجر الأثيم، لا أزيده على ذلك؛ إنه كان للقرآن وحجج الله على خلقه معاندًا مكذبًا، سأكلفه مشقة من العذاب والإرهاق لا راحة له منها. (والمراد به الوليد بن المغيرة المعاند للحق المبارز لله ولرسوله بالمحاربة، وهذا جزاء كلِّ من عاند الحق ونابذه).

Tafsir al-Muyassarfree-distribution