← Sure 78

78:39

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Kelime kelime

ذَٰلِكَ
işte bu
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذَٰİsimism-i işaret، eril tekil
لِEdatuzaklık، son ek
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
ٱلْيَوْمُ
günüdür
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
يَوْمُİsimeril، merfû (nominatif)
ٱلْحَقُّ
hak
İsim
Kök: حقق
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
حَقُّİsimeril، merfû (nominatif)
فَمَن
artık kimse
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
مَنİsimşart
شَآءَ
dileyen
Fiil
Kök: شيأ
Dilbilgisi (i'rab)
شَآءَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱتَّخَذَ
tutar
Fiil
Kök: أخذ
Dilbilgisi (i'rab)
ٱتَّخَذَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
إِلَىٰ
varan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَىٰEdatharf-i cer (edat)
رَبِّهِۦ
Rabbine
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
هِۦİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
مَـَٔابًا
bir yol
İsim
Kök: أوب
Dilbilgisi (i'rab)
مَـَٔابًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

İşte gerçek gün budur. Dileyen kimse, Rabbine götürecek bir yol benimser.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte bu hak gündür. Artık dileyen Rabbine bir yol tutar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte o gün gerçektir. Dileyen, Rabbine bir dönüş (yolu) tutar. Nebe'

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord!

A. Yusuf Alipublic-domain

That is the Day of Truth. So whoever wishes to do so should take the path that leads to his Lord.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

That is the True Day. So whoso will should seek recourse unto his Lord.

M. Pickthallpublic-domain

That is the True [i.e., certain] Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

لهم كل ذلك جزاء ومنَّة من الله وعطاءً كثيرًا كافيًا لهم، ربِّ السموات والأرض وما بينهما، رحمنِ الدنيا والآخرة، لا يملكون أن يسألوه إلا فيما أذن لهم فيه، يوم يقوم جبريل عليه السلام والملائكة مصطفِّين، لا يشفعون إلا لمن أذن له الرحمن في الشفاعة، وقال حقًا وسدادًا. ذلك اليوم الحق الذي لا ريب في وقوعه، فمن شاء النجاة مِن أهواله فليتخذ إلى ربه مرجعًا بالعمل الصالح.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular